일본어(14)
-
ROKA_IN_YANGGU의 명언으로 배우는 일본어 - 2
계속해서 마츠시타 코노스케(松下幸之助)의 다른 명언 중 하나를 정리하였다. "人と比較をして劣っているといっても、決して恥ずることではない。 けれども、去年の自分と今年の自分とを比較して、 もしも今年が劣っているとしたら、それこそ恥ずべきことである。" ―松下幸之助― 해석 : 다른 사람들과 비교해서 뒤떨어진다 하더라도 결코 부끄럽게 여길 것 없다. 그렇지만, 작년의 자신과 올해의 자신을 비교해서 만약 올해가 뒤떨어진다고 하면, 그것이야말로 부끄럽게 여겨야 할 일이다. 단어 정리: 比較(ひかく):비교 比較をして:비교를 해서, 비교해서 → 比較をする:비교를 하다, 비교하다 決して(けっして) : 결코 恥ずる(はずる) → 恥じる(はじる) : 부끄럽게 여기다. 창피해하다. けれども : 그러나, 그렇지만 去年(きょねん) : 작년 自分..
2022.08.12 -
ROKA_IN_YANGGU의 명언으로 배우는 일본어 - 1
좋은 일본어 명언을 외우는 것은 가장 좋은 일본어 공부법 중 하나라고 생각한다. 그래서 좋은 일본어 명언들을 골라서 단어정리와 해석을 정리해 보기로 하였다. 오늘은 일본에서 경영의 신이라고 불리고 파나소닉을 창업한 마츠시타 코노스케(松下幸之助)의 명언 중 하나를 정리해보았다. "どんなに悔いても過去は変わらない。 どれほど心配したところで未来もどうなるものでもない。 いま、現在に最善を尽くすことである。" ―松下幸之助― 해석 : 아무리 후회해도 과거는 바뀌지 않는다. 얼마나 걱정하더라도 미래도 어떻게 되는 것도 아니다. 지금, 현재에 최선을 다해야 할 것이다. 단어 정리 : 悔いても(くいても) : 후회해도 -> 悔いる(くいる) : 후회하다. 過去(かこ) : 과거 変わらない(かわらない) : 바뀌지 않는다. -> 変わる(..
2022.08.09