일본어와 일본문화(16)
-
ROKA_IN_YANGGU의 명언으로 배우는 일본어 - 4
일본의 검사, 변호사, 법학자이었던, 가와카미 카즈오(河上和雄)의 명언이다. 한 집단이 성장하기 위해서는 구성원들의 능력과 자립성이 중요하다는 것을 강조한 말이다. 「群れを飛び出しても生きていけるような人間が集団を作った時、その組織は強くなる。」 ―河上 和雄― 해석 : 무리에서 뛰어나와도 살아갈 수 있을 것같은 사람이 집단을 만들었을 때, 그 조직은 강해진다. 단어 정리: 群れ(むれ):무리 飛び出しても(とびだしても):뛰어나가도, 뛰어나와도 → 飛び出す(とびだす):뛰어나오다, 뛰어나가다. 群れを飛び出す(むれをとびだす):무리에서 뛰어나오다, 무리에서 뛰어나가다. 生きていける(いきていける):살아갈 수 있다. →生きていく(いきていく):살아가다 人間(にんげん):사람, 인간 集団(しゅうだん):집단 作った(つくった):만들었..
2022.08.13 -
ROKA_IN_YANGGU의 명언으로 배우는 일본어 - 3
이번에는 일본의 일러스트레이터인 나카무라 미쯔루(ナカムラミツル)의 명언을 준비했다. 짧은 명언이지만 근래에 들어서 제일 마음에 드는 명언이다. "人生は、かけ算だ どんなにチャンスがあっても、君が『ゼロ』なら、 意味がない。" 해석 : 인생은 곱셈이다. 아무리 기회가 있어도, 너가 '제로'라면, 의미가 없다. 단어 정리 : 人生(じんせい):인생 かけ算(かけざん):곱셈 どんなに:아무리 チャンス:찬스, 기회 あっても:있어도 → ある:있다 君(きみ):너, 당신 ゼロ(ぜろ):제로, 영, 0 意味(いみ):의미 이전글 : ROKA_IN_YANGGU의 명언으로 배우는 일본어 - 2 --> https://roka-in-yanggu.tistory.com/11 https://roka-in-yanggu.tistory.com/15 R..
2022.08.12 -
ROKA_IN_YANGGU의 명언으로 배우는 일본어 - 2
계속해서 마츠시타 코노스케(松下幸之助)의 다른 명언 중 하나를 정리하였다. "人と比較をして劣っているといっても、決して恥ずることではない。 けれども、去年の自分と今年の自分とを比較して、 もしも今年が劣っているとしたら、それこそ恥ずべきことである。" ―松下幸之助― 해석 : 다른 사람들과 비교해서 뒤떨어진다 하더라도 결코 부끄럽게 여길 것 없다. 그렇지만, 작년의 자신과 올해의 자신을 비교해서 만약 올해가 뒤떨어진다고 하면, 그것이야말로 부끄럽게 여겨야 할 일이다. 단어 정리: 比較(ひかく):비교 比較をして:비교를 해서, 비교해서 → 比較をする:비교를 하다, 비교하다 決して(けっして) : 결코 恥ずる(はずる) → 恥じる(はじる) : 부끄럽게 여기다. 창피해하다. けれども : 그러나, 그렇지만 去年(きょねん) : 작년 自分..
2022.08.12 -
ROKA_IN_YANGGU의 명언으로 배우는 일본어 - 1
좋은 일본어 명언을 외우는 것은 가장 좋은 일본어 공부법 중 하나라고 생각한다. 그래서 좋은 일본어 명언들을 골라서 단어정리와 해석을 정리해 보기로 하였다. 오늘은 일본에서 경영의 신이라고 불리고 파나소닉을 창업한 마츠시타 코노스케(松下幸之助)의 명언 중 하나를 정리해보았다. "どんなに悔いても過去は変わらない。 どれほど心配したところで未来もどうなるものでもない。 いま、現在に最善を尽くすことである。" ―松下幸之助― 해석 : 아무리 후회해도 과거는 바뀌지 않는다. 얼마나 걱정하더라도 미래도 어떻게 되는 것도 아니다. 지금, 현재에 최선을 다해야 할 것이다. 단어 정리 : 悔いても(くいても) : 후회해도 -> 悔いる(くいる) : 후회하다. 過去(かこ) : 과거 変わらない(かわらない) : 바뀌지 않는다. -> 変わる(..
2022.08.09