일본어와 일본문화(30)
-
로카인양구의 명언으로 배우는 일본어 - 9
오늘도 혼다 소이치로의 명언을 정리하기로 했다. 絶体絶命の時に出る力が本物だ。 -本田宗一郎- 번역 : 절체절명의 순간에 나오는 힘이 진짜 (능력이)다. 단어 정리絶体絶命(ぜったいぜつめい, 젯타이젯쯔메이) : 절체절명時(とき、토끼) : 때, 시간, 순간出る(でる、데루) : 나오다力(ちから、치카라) : 힘本物(ほんもの、혼모노):진짜
2024.11.13 -
로카인양구의 명언으로 배우는 일본어 - 8
혼다기연공업을 창업한 혼다 소이치로의 명언이다. "人間はどこか抜けたところがないと面白くない。それを一つの魅力とか、美しさにまで高めるのがデザインだと思う。" 번역: 사람은 뭔가 빠진 부분이 없으면 재미없다. 그것을 하나의 매력이라든지, 아름다움으로 끌어올리는 것이 디자인이라고 생각한다. 단어정리人間(にんげん、닌겐):사람抜けた(ぬけた、누케따):빠졌다, 부족하다 → 抜ける(ぬける、누케루):빠지다, 부족하다それ(소래):그것一つ(ひとつ、히토츠): 하나魅力(みりょく、미료꾸):매력美しさ(うつくしさ、우쯔꾸시사):아름다움高める(たかめる、타까메루):높이다デザイン(데자인):디자인思う(おもう、오모우): 생각하다.
2024.11.12 -
上を向いて歩こう(위를 보고 걷자) 가사 및 단어 뜻 정리
上を向いて歩こう 우에오 무이떼 아루코우 위를 바라보고 걸어가자 上(うえ, 우에):위 向く(むく, 무꾸):바라보다, 향하다→向いて(むいて, 무이떼):바라보고, 향해서 歩く(あるく, 아루꾸):걷다 → 歩こう(あるこう, 아루코우):걸어가자 涙がこぼれないように 나미다가 코보래나이 요우니 눈물을 흘리지 않도록 涙(なみだ, 나미다):눈물 ごぼれる:흘리다 → こぼれない:흘리지 않다. ~ように:~하도록 思い出す 春の日 오모이다스 하루노히 기억나는 봄날 思い出す(おもいだす, 오모이다스):기억하다, 기억해내다. 春(はる, 하루):봄 一人ぽっちの夜 히토리 폿치노 요루 혼자 남겨진 밤 一人ぽっち(ひとりぽっち, 히토리폿치):혼자. 혼자 남겨진 상태를 강조하는 말. 夜(よる, 요루):밤 上を向いて歩こう 우에오 무이떼 아루코우 위..
2023.06.22 -
로카인양구가 알려주는 일본에서 생계란(날달걀)을 먹는 방법
일본 료칸이나 식당에서 밥을 먹다 보면 날달걀이 나올 때가 있다. 그런 경우 당황할 수도 있다. 날달걀이 나왔는데 어떻게 먹으면 될지 잘 모르기 때문이다. 나도 처음에는 날달걀을 어떻게 먹어야 할지 몰라서 당황했었다. 그러다가 주변의 일본 친구들이 먹는 모습을 보고 배웠다. 그리고 그대로 따라 먹게 되었다. 일본에서 날달걀을 먹는 방법 일본인들은 보통 다음과 같이 먹는다. 1. 날달걀 전체 또는 노른자를 돈부리 등에 넣어서 먹는다. 2. 날달걀을 깨서 접시에 넣고 간장으로 간을 맞춘다. 그리고 밥과 함께 반찬처럼 먹는다. 3. 2번과 같이 한 다음 밥에 넣어서 먹는다. 이를 '타마고카케고한(卵かけご飯)'이라고 한다. 2번과 3번과 같이 먹을 때, 세부적인 방식은 지역과 사람에 따라서 다르다. 타마고카케고..
2022.12.12 -
로카인양구의 일본 돈키호테 자판기에서 도장(인감) 만드는 방법 및 후기
일본에서 생활하다 보면 도장이 필요한 일이 많다. 예를 들면 일본 은행계좌를 만들 때에도 도장이 필요하다. 한국에서는 본인인 경우 서명만으로도 충분하지만 일본에서는 반드시 도장을 요구한다. 이외 다양한 경우에서 도장이 필요하게 된다. 보통 유학생으로 가는 경우, 해당 학교 측에서 도장을 미리 준비해주는 경우도 있다. 물론 300엔에서 400엔 정도 받고 해 준다. 하지만 학교에서 준비해주지 않는 경우도 있고, 워킹홀리데이 등으로 가는 경우도 있다. 이런 경우에는 직접 도장을 만들어야 한다. 이럴 때 내가 추천하는 방법은 돈키호테에 있는 도장자판기를 이용하는 것이다. 최저 500엔이라는 저렴한 금액으로 쉽게 도장을 만들 수 있다. 시간은 대략 10분에서 20분 정도 걸린다. 그리고 여기 나온 대로 만들면 ..
2022.12.09 -
2. JLPT N1 만점자가 알려주는 '~이랑'을 나타내는 일본어「と」와「や」의 차이점
이번에는 '~이랑'을 나타내는 일본어, 「と」와「や」의 차이점을 정리해보기로 했다. 1. 「と」와「や」의 차이점 「と」:해당하는 것들을 모두 열거함을 나타낸다. 「や」:해당하는 것들 중 일부를 열거함을 나타낸다. 1. お寿司とラーメンを食べた。(스시와 라면을 먹었다.) → 스시랑 라면만 먹었다. 다른 것들은 먹지 않았다. 2. お寿司やラーメンを食べた。(스시와 라면을 먹었다.) → 스시와 라면 등을 먹었다. 다른 것들도 먹었음을 암시한다. 2. 「と」를 사용한 예문들 1. 犬と猫を飼っている。(개와 고양이를 기르고 있다.) 犬(いぬ): 개, 猫(ねこ): 고양이, 飼う(かう): 기르다. 2. お水とお茶を用意した。(물과 차를 준비했다.) 水(みず): 물, お茶(おちゃ): 차, 用意する(よういする): 준비하다, 마..
2022.09.19